مدير مؤسسه نجواي قلم گفت: نخستين كتابي كه در زمينه دستور زبان فارسي منتشر شد كتابي با نام «دستور سخن» بود كه ميرزا حبيب اصفهاني آن را در قرن 13 هجري در استانبول منتشر كرد.
سارا منوچهري سخنراني خود را با موضوع «تأثير دستور زبان فارسي بر ويرايش» اين چنين آغاز كرد: بسياري از ويراستاراني كه تجربي كار ميكنند، به صورت تجربي دستور زبان را فرا گرفتهاند ولي همه ويراستاران بايد نه تنها از دستور زبان فارسي بلكه از علوم مختلف به ويژه آنچه به حوزه آنها مربوط مي شود به قدر كافي مطلع باشند.
منوچهري به تاريخچه تدوين دستور زبان فارسي اشاره كرد و گفت: نخستين كتابي كه در زمينه دستور زبان فارسي منتشر شد كتابي با نام «دستور سخن» بود كه ميرزا حبيب اصفهاني آن را در قرن 13 هجري در استانبول منتشر كرد.
بعد از او عبدالعظيم قريب كتاب «دستور زبان فارسي به اسلوب السنه مغرب زمين» را منتشر كرد كه هر دوي اين كتابها بر اساس قوانين زبانهاي غيرفارسي تدوين شده بود.
منوچهري از كتاب ديگري با نام «دستور پنج استاد» نام برد كه با نظارت عبدالعظيم قريب، ملكالشعراي بهار، بديعالزمان فروزانفر، رشيد ياسمي و جلال همايي به زيور طبع آراسته شد.
وي كتاب نزديكتر به سالهاي اخير را كتاب «دستور زبان» محمدرضا باطني معرفي كرد.
منوچهري فوايد مختلفي را براي دانستن دستور زبان ذكر كرد. وي فهميدن بهتر زبان بيگانه، درست استفاده كردن از واژهها، جايگذاري صحيح واژهها در مقابل مفاهيم اجتماعي و روان كردن نوشتهها را از آن جمله خواند.
مدير مؤسسه نجواي قلم، پرهيز از جمع بستنهاي غلط، پرهيز از ساختن مصدرهاي جعلي فارسي، رعايت هماهنگ بودن افعال، شيوه صحيح استفاده از افعال مجهول و نحوه قرار گرفتن صحيح اجزاي فعل مركب را از جمله نكاتي دانست كه اگر ويراستار از دستور زبان مطلع باشد بر خوانش او اثر مستقيم و تأثيرگذار دارد.
مهتاب زراعتكار، ديگر سخنران اين همايش، ديد نويسندگان و ناشران را نسبت به ويراستاران به جراحي بيرحم تشبيه كرد و گفت: من اين نگاه را يك جور بي انصافي ميدانم چرا كه به تجربه دريافتم كه يك ويراستار تمام تلاش خود را به كار ميگيرد تا از لحاظ معني و ويرايش نگارشي به تعالي اثر كمك كند.
زراعت كار تلاش ويراستار را همچون تلاش يك معلم دانست كه ميخواهد شاگردش در بهترين وضعيت باشد
منوچهري به تاريخچه تدوين دستور زبان فارسي اشاره كرد و گفت: نخستين كتابي كه در زمينه دستور زبان فارسي منتشر شد كتابي با نام «دستور سخن» بود كه ميرزا حبيب اصفهاني آن را در قرن 13 هجري در استانبول منتشر كرد.
بعد از او عبدالعظيم قريب كتاب «دستور زبان فارسي به اسلوب السنه مغرب زمين» را منتشر كرد كه هر دوي اين كتابها بر اساس قوانين زبانهاي غيرفارسي تدوين شده بود.
منوچهري از كتاب ديگري با نام «دستور پنج استاد» نام برد كه با نظارت عبدالعظيم قريب، ملكالشعراي بهار، بديعالزمان فروزانفر، رشيد ياسمي و جلال همايي به زيور طبع آراسته شد.
وي كتاب نزديكتر به سالهاي اخير را كتاب «دستور زبان» محمدرضا باطني معرفي كرد.
منوچهري فوايد مختلفي را براي دانستن دستور زبان ذكر كرد. وي فهميدن بهتر زبان بيگانه، درست استفاده كردن از واژهها، جايگذاري صحيح واژهها در مقابل مفاهيم اجتماعي و روان كردن نوشتهها را از آن جمله خواند.
مدير مؤسسه نجواي قلم، پرهيز از جمع بستنهاي غلط، پرهيز از ساختن مصدرهاي جعلي فارسي، رعايت هماهنگ بودن افعال، شيوه صحيح استفاده از افعال مجهول و نحوه قرار گرفتن صحيح اجزاي فعل مركب را از جمله نكاتي دانست كه اگر ويراستار از دستور زبان مطلع باشد بر خوانش او اثر مستقيم و تأثيرگذار دارد.
مهتاب زراعتكار، ديگر سخنران اين همايش، ديد نويسندگان و ناشران را نسبت به ويراستاران به جراحي بيرحم تشبيه كرد و گفت: من اين نگاه را يك جور بي انصافي ميدانم چرا كه به تجربه دريافتم كه يك ويراستار تمام تلاش خود را به كار ميگيرد تا از لحاظ معني و ويرايش نگارشي به تعالي اثر كمك كند.
زراعت كار تلاش ويراستار را همچون تلاش يك معلم دانست كه ميخواهد شاگردش در بهترين وضعيت باشد
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر
نظر شما چیه؟